O nas

Poznaj nas bliżej i sprawdź, jak możemy pomóc w realizacji Twoich celów.

Twoje słowa w dobrych rękach

W Rewording wierzymy, że język nie powinien być przeszkodą, tylko mostem między ludźmi. Dlatego pomagamy klientom w codziennej komunikacji, dbając o to, by każde tłumaczenie było zrozumiałe, naturalne i dopasowane do sytuacji. Stawiamy na partnerską współpracę i przyjazne podejście.

Zespół Rewording

Poznaj pełnych pasji profesjonalistów, którzy wnoszą wiedzę, kreatywność i innowacyjność do każdego projektu. Nasz zespół jest zaangażowany w pomoc w osiąganiu Twoich celów, oferując dopasowane strategie i doskonałą realizację.

adamska@rewording.pl

Anna Adamska

Ania jest tłumaczką przysięgłą z niemal 20-letnim doświadczeniem w tłumaczeniach pisemnych i ustnych. Od 2014 roku posiada uprawnienia tłumacza przysięgłego. Specjalizuje się w przekładach prawniczych, medycznych i ekonomicznych, współpracując zarówno z klientami z Polski, jak i z zagranicy.

Szczególnie bliskie są jej tłumaczenia ustne. Ceni merytoryczne wyzwania podczas konferencji, szkoleń, audytów, wywiadów czy negocjacji, które tłumaczone są symultanicznie lub konsekutywnie , a także tłumaczenia podczas takich wydarzeń, jak np. ceremonie ślubne, które traktuje jako wyjątkowe doświadczenia, w których najważniejsze jest nie tylko wierne oddanie treści, lecz także przekazanie pełnego kontekstu i emocji.

Praca tłumacza to dla niej nieustanny rozwój, poszerzanie wiedzy i okazja do poznawania ludzi, kultur oraz nowych perspektyw. Możliwość pracy w różnych miejscach na świecie idealnie wpasowuje się w jej pasję do podróży i odkrywania nowych zakątków.

sankowska@rewording.pl

Olimpia Sankowska

Olimpia od ponad czterech lat związana jest z branżą tłumaczeniową. Zajmuje się koordynacją projektów językowych i tłumaczeniami pisemnymi, dbając o najwyższą jakość oraz terminowość realizacji. Posiada doświadczenie w pracy z tekstami prawniczymi, medycznymi, marketingowymi i technicznymi, a także w tłumaczeniach audiowizualnych.

W pracy ceni sobie dobrą organizację, dbałość o szczegóły oraz sprawną komunikację z klientami i współpracownikami. Każdy projekt traktuje jako okazję do nauki i poszerzania wiedzy, a największą satysfakcję daje jej świadomość, że jej praca wspiera klientów w osiąganiu ich celów.

Ukończyła studia licencjackie z lingwistyki stosowanej oraz magisterskie z filologii angielskiej na Uniwersytecie Warszawskim, specjalizując się w językoznawstwie.

Co mówią o nas Klienci

HTA Consulting współpracuje z „Rewording – usługi językowe” w zakresie usług językowych od 2014 roku. W trakcie naszej współpracy wielokrotnie zlecaliśmy Pani Annie Adamskiej tłumaczenie specjalistycznych tekstów, szczególnie z dziedziny HTA: analiz klinicznych, ekonomicznych, kosztowych, analiz problemu decyzyjnego, analiz wpływu na budżet a także publikacji naukowych. Każde z przygotowanych przez Rewording tłumaczeń cechowała wysoka jakość wykonania, precyzja oraz wyczucie językowe, a omawiane w tłumaczonych dokumentach problemy zdrowotne, szczegółowo opisywane technologie medyczne i mechanizmy finansowe nie stanowiły dla Rewording problemu, świadcząc o zrozumieniu tematu oraz szerokiej wiedzy kontekstualnej.

Robert Plisko

CEO, HTA Consulting Poland sp. z o.o.

Pani Anna Adamska oraz jej zespół zapewnia wysokiej jakości tłumaczenie ustne podczas licznych prezentacji, warsztatów, wizyt studyjnych, posiedzeń komitetów oraz konferencji, w trakcie których niezbędne jest sprawne posługiwanie się specjalistyczną terminologią medyczną.

Lux Med, oraz Buba, której jesteśmy częścią,  często powierza Rewording tłumaczenia pisemne tekstów medycznych, prawnych, ofertowych oraz szkoleniowych. Zawsze możemy liczyć na to, że zostaną przygotowane szybko, profesjonalnie i rzetelnie.

Dr n. med. Krzysztof Kurek​

Członek Zarządu LUX MED Sp. z o.o. | Pion Medyczny LUX MED.​

Z naszego punktu widzenia współpraca przebiega doskonale. Wszelkie przekazane przez nas zlecenia są wykonywane w sposób bardzo dobry i terminowy i z tego powodu większość zleceń dotyczących tłumaczeń fachowych (profesjonalne tłumaczenia prawnicze) przekazywane są do Rewording. Rewording cechuje się dużym zaangażowaniem w realizację zleceń, elastycznością w kontaktach i ukierunkowaniem na nasze potrzeby, a także tym, że zlecanie tłumaczeń i ustalanie wszystkich szczegółów współpracy przebiega szybko i bezproblemowo.

Piotr Kulczycki - Adwokat (wspólnik zarządzający)

Kancelaria „Kulczycki, Puławska Kancelaria Prawnicza s.c."

 Pani Anna Adamska reprezentująca firmę Rewording dała się poznać jako osoba dynamiczna, sumienna, zdyscyplinowana, odpowiedzialna i zaangażowana, a nasza współpraca przebiegała w atmosferze bardzo dobrej komunikacji. Przygotowane materiały były zawsze dostarczane terminowo.

dr n. med. Roman Topór-Mądry

Prezes AOTMiT

Gotowy, by zacząć?

Zrób pierwszy krok i skontaktuj się z nami. Razem znajdziemy najlepsze rozwiązanie dla Twojego projektu.

Razem otwieramy nowe możliwości

Każde tłumaczenie to krok do budowania silniejszych relacji, zdobywania klientów i rozwijania Twojej działalności. Wspieramy firmy i osoby prywatne w tym, by ich komunikacja była skuteczna i wiarygodna – niezależnie od kontekstu. Z nami możesz śmiało sięgać dalej.